Almanca Bağlaçlar Konu Anlatımı

Bu yazımızda Almanca bağlaçlar nedir onları göreceğiz. Uzun bir konu fakat oldukça basit ve karışıklığa yol açmadan anlatmaya çalışacağız. Ayrıca sitemizde her bağlaç için ayrı ayrı konular mevcuttur ve konu başlıkları altında detaylı anlatımları görebilirsiniz.
Temel Cümle Bağlaçları – Nebenordnende Konjunktionen
Temel cümle bağlaçları iki temel cümleyi birbirine bağlar. Aşağıda gördüğünüz bağlaçlar position 0 bağlaçlardır yani cümlelerde fiilin yerinde bir değişiklik olmaz.
Kullanım | Bağlaç | Türkçe |
zıtlık | aber | ama |
sebep | denn | çünkü |
alternatif | oder | ya da |
zıtlık | doch | fakat |
uyuşmazlık protesto | sondern | ancak / ama /lakin |
listeleme | und | ve |
doch un farklı anlamlara da gelebilmektedir fakat bağlaç olarak kullanıldığında “fakat” anlamındadır.
Yukarıda yazdığımız bağlaçlarda iki temel cümle birbirine bağlanır.
ana cümle | bağlaç | ana cümle |
Wir sind losgefahren | und | morgen erreichen wir die Küste. |
Yola çıktık | ve | yarın sahile ulaşacağız. |
Wir mieten ein Ferienhaus | oder | wir übernachten in Hotels. |
Bir yazlık kiralıyoruz | ya da | otellerde geceyi geçiriyoruz /konaklıyoruz. |
Wir beeilten uns, | denn | um 18 Uhr sperrten die Supermärkte zu. |
Acele ettik | çünkü | saat 18.00’de süpermarketler kapandı. |
Er hat die Prüfung gemacht, | aber | er bekommt das Zeugnis erst in 4 Wochen. |
Sınava girdi | ama | ama ilk 4 hafta belgesini alamayacak. |
Örneklerde de görüldüğü temel cümle bağlaçlarından sonra cümle yapısında herhangi bir değişiklik yaşanmıyor.
Ana cümle | bağlaç | özne +fiil |
Almanca İkili Bağlaçlar – Doppelkonjunktionen
Almanca ikili bağlaçlar B1 seviyedir. İki ayrı bağlaç bir cümle içerisindedir ve farklı kullanımlara sahiptirler.
Kullanım | Bağlaç | Türkçe |
İkili Listeleme | sowohl… als auch Nicht nur… sondern auch | hem hem de sadece bu değil, aynı zamanda bu |
İkili olumsuzluk | weder… noch | ne ne de |
Karşıtlık ( + -) | zwar… aber | her ne kadar / gerçi / doğrusu , ama |
Alternatif | Entweder … oder | ya …. ya da |
Derecelendirme | je… desto /umso | ne kadar, o kadar |
Yukarıda yazdığımız Türkçe anlamlar yalnızca kafanızda bir şeylerin şekillenmesi için. Cümleden cümleye bu bağlaçların Türkçe karşılığının değişebileceğini bilmeniz gerekiyor. Bire bir aynı çeviri yapmak her zaman mümkün değildir. Almanca ikili bağlaçlar nasıl kullanılır daha detaylı anlattığımız bir yazı bulunmaktadır.
Ich verkaufe sowohl Handy als auch Computer. | Hem telefon hem de bilgisayar satıyorum. |
Sie hatte nicht nur Hunger, sondern auch großen Durst. | O yalnızca aç değil, aynı zamanda çok susamıştı. |
Ich war nicht nur in Spanien, sondern auch in der Türkei. | Sadece İspanya’da değil aynı zamanda Türkiye’deydim. |
Er ist weder reich noch berühmt. | O ne zengin ne de ünlü. |
Er mag zwar kein Gemüse, | Sebzeleri sevmese de kerevizi sever. |
Sie geht entweder nach Deutschland oder nach Spanien | O ya Almanya’ya gider ya da İspanya’ya. |
Je älter ich werde, desto weniger Haare habe ich. | Yaşlandığımda daha az saça sahip olacağım. |
Doppelkonjunktionen cümle yapısını daha detaylı anlattığımız yazımızda görebilirsiniz.
Almanca Yan Cümle Bağlaçları – Unterordnende Konjunktionen
Almanca yan cümle bağlaçları bir hauptsatze ile nebensatz ı birbirine bağlar. Bu bağlaçlar ile kurulan cümlelerde fiil en sondadır. Sırasıyla bütün Almanca yan cümle türlerine değineceğiz.
Dass Cümleleri / Dass ile Kurulan Yan Cümleler
Almanca dass cümleleri tamamlayıcı şekilde kullanılırlar.
1-Bir olayın gerçekleştiğini bildiğimizde ;
Ich weiß, dass du gestern bei Josef warst! | Dün Josef’le olduğunu biliyorum! |
Ich glaube, dass er in mich verliebt ist. | Onun bana aşık olduğuna inanıyorum. |
Net bir Türkçe karşılık söyleyemezsekte “-dığını” anlamını dass ile veriyoruz.
2- Düşünce, duygu, görüş belirtirken
Ich finde es gut, dass du viel Sport machst. | Bence çok spor yapmanda fayda var. |
Ich habe Angst, dass du mich verlässt. | Beni terk etmenden korkuyorum. |
3- Indirekte Rede
Er sagt, dass er zu Hause sei. | Evde olduğunu söylüyor. |
Sie sagte, dass er bald da sei. | Yakında orada olacağını söyledi. |
Dass cümle yapısı
Hauptsatz | Nebensatz |
Ana cümle normal formda | dass’dan sonra özne, fiil özneye göre çekimlendi ve sonda. |
Es ist wichtig, | dass du gesund bist. |
Amaç Belirten Bağlaçlar
Almanca bağlaçlar içerisinde sebep bildiren bağlaç türleridir. Belirleme, amaç veya niyeti söylemek amacıyla kullanırız.
damit | Ich lerne Deutsch, damit ich eine gute Arbeit finde. | |
Ich brauche ein Auto um zur Arbeit zu fahren. | İşe gitmek için bir arabaya ihtiyacım var. |
Um zu ve damit “için” anlamına gelir. Aralarındaki fark damit bağlacında cümle yapısı özneye göre çekimlenirken um zu bağlacında infinitiv + zu kullanılır. Um zu da özneler aynıdır ve tekrar edilmez. Damit ve um zu detaylı anlatım.
Almanca Sonuç Belirten Bağlaçlar
“So dass” Almanca sonuç belirten bağlaçtır. Ortada bir sebep ve sonuç ilişkisi bulunur.
- Ana cümle sebebi yan cümle ise sonucu belirtir.
- Ana cümle daima yan cümlenin önünde bulunur.
- İki ayrı şekilde kullanımı mevcuttur.
Sodass cümle yapısı
Es war sehr kalt, sodass er eine Gänsehaut bekam. | Çok soğuktu öyle ki tüyleri diken diken oldu. |
Er fror so sehr, dass er laut zitterte. | O kadar soğuktu ki yüksek sesle titriyordu. |
Yukarıdaki örneklerde görüldüğü üzere sodass bağlacını iki ayrı şekilde kullandık. Sıfatlardan önce “so” yu getirip 2 örnekteki şekilde 2 parça olarak kullanabiliriz.
Dikkat!
Eğer ana cümledeki sıfatın önünde “zu” varsa sodass ı tek parça halinde kullanmalıyız. Sıfatın önündeki zu soluna veya sağına “so” ekleyemeyiz.
Almanca Zaman Bağlaçları
Almanca zaman bağlaçları bir olayın başlangıcı bitişi, olayın sürmesi hakkında bilgi veren yan cümlelerdir. Ayrıca bir şeyin aynı zamanda mı yoksa farklı zamanlarda mı gerçekleştiğini gösterebilirler. Farklı anlamlarda birçok bağlaç vardır. İnceleyelim;
Seit/Seitdem
seit/ seitdem | -den beri | Olay henüz sona ermemiştir. |
bis | -e kadar | İki eylem eş zamanlıdır. Her ikisinin de sona erdiği bir zamanı işaret eder. |
während | -iken | İki olay aynı anda gerçekleşir. |
Solange | -sırasında -sürece | İki olay aynı anda gerçekleşir. Während den farkı; İki olayın aynı anda biteceğini garanti eder. |
nachdem | -den sonra | Yan cümle eylemi, ana cümlenin eyleminden önce gerçekleşir. |
bevor/ ehe | -den önce | Ana cümlenin eylemi, yan cümlenin eyleminden önce gerçekleşir. |
sobald/ sowie | -ır ermez | Yan cümlenin eylemi, ana cümlenin eylemi başladığında sona erer. |
- Seit/Seitdem ich in Deutschland lebe, spreche ich nur noch Deutsch.
Almanya’da yaşadığımdan beri sadece Almanca konuşuyorum. - Sie wartet, bis sie ihre Prüfungsergebnisse bekommt.
Sınav sonuçlarını edinene kadar bekler. - Mein Freund sieht fern, während er Hemden bügelt.
Arkadaşım gömlekleri ütülerken televizyon izliyor. - Solange ich arbeite, verdiene ich Geld.
Çalıştığım sürece para kazanıyorum. - Nachdem die Kinder gegessen hatten, haben sie Fußball gespielt.
Çocuklar yemek yedikten sonra, futbol oynadılar. - Sie mussten ihre Handys abgeben, bevor die Prüfung in der Halle begann.
Salonda sınav başlamadan önce telefonlarını teslim etmeleri gerekiyordu. - Sobald ich meine Hausaufgaben erledigt habe, gehe ich ins Kino.
Ödevimi bitirir bitirmez sinemaya giderim.
Zaman belirten Almanca bağlaçları kısa bir şekilde anlatmış olduk.
Karşıtlık Bildiren Bağlaçlar
Karşıtlık bildiren bağlaçlarda mantıklı bir sebep fakat mantıklı sebebi takip etmeyen beklenmeyen bir sonuç vardır.
obwohl | Ich esse, | obwohl ich keinen Hunger habe. |
-e rağmen | Aç değilim | buna rağmen yemek yiyorum. |
obgleich | Obgleich er krank ist, | geht er ins Kino. |
-e rağmen | Hasta olmasına rağmen | sinemaya gider. |
obschon | Obschon sie erkältet ist, | geht sie arbeiten. |
-e rağmen | Üşütmesine rağmen | işe gidiyor. |
Görüldüğü üzere obwohl, obgleich ve obschon arasında bir fark yoktur fakat obgleich ve obschon un popülaritesi obwohl e nazaran düşüktür.
Teşekkürler açıklaycı olmuş
Almanca bağlaçlar ve yan cümle konu anlatımı çok güzel sınav öncesi konu anlatımı oldu teşekkürler
Danke schön, detaylı ama anlaşılir anlatım teşekkürler.
Yorumunuz için teşekkürler. 🙂
Aradığımdan daha fazlasını buldum, teşekkürler.
Yorumunuz için teşekkürler. 🙂