Almanca B2 Konular

Almanca Bağlaçlar Konu Anlatımı

Bu yazımızda Almanca bağlaçlar nedir onları göreceğiz. Uzun bir konu fakat oldukça basit ve karışıklığa yol açmadan anlatmaya çalışacağız. Ayrıca sitemizde her bağlaç için ayrı ayrı konular mevcuttur ve konu başlıkları altında detaylı anlatımları görebilirsiniz.

Temel Cümle Bağlaçları – Nebenordnende Konjunktionen

Temel cümle bağlaçları iki temel cümleyi birbirine bağlar. Aşağıda gördüğünüz bağlaçlar position 0 bağlaçlardır yani cümlelerde fiilin yerinde bir değişiklik olmaz.

KullanımBağlaçTürkçe
zıtlıkaberama
sebepdennçünkü
alternatifoderya da
zıtlıkdochfakat
uyuşmazlık
protesto
sondernancak / ama /lakin
listelemeundve
Temel cümle bağlaçları

doch un farklı anlamlara da gelebilmektedir fakat bağlaç olarak kullanıldığında “fakat” anlamındadır.
Yukarıda yazdığımız bağlaçlarda iki temel cümle birbirine bağlanır.

ana cümlebağlaçana cümle
Wir sind losgefahrenundmorgen erreichen wir die Küste.
Yola çıktıkveyarın sahile ulaşacağız.
Wir mieten ein Ferienhausoderwir übernachten in Hotels.
Bir yazlık kiralıyoruzya daotellerde geceyi geçiriyoruz /konaklıyoruz.
Wir beeilten uns,dennum 18 Uhr sperrten die Supermärkte zu.
Acele ettikçünküsaat 18.00’de süpermarketler kapandı.
Er hat die Prüfung gemacht,aberer bekommt das Zeugnis erst in 4 Wochen.
Sınava girdiamaama ilk 4 hafta belgesini alamayacak.
Temel Cümle Bağlaçları Örnekler


Örneklerde de görüldüğü temel cümle bağlaçlarından sonra cümle yapısında herhangi bir değişiklik yaşanmıyor.

Ana cümlebağlaçözne +fiil

Almanca İkili Bağlaçlar – Doppelkonjunktionen

Almanca ikili bağlaçlar B1 seviyedir. İki ayrı bağlaç bir cümle içerisindedir ve farklı kullanımlara sahiptirler.

KullanımBağlaçTürkçe
İkili Listelemesowohl… als auch
Nicht nur… sondern auch
hem hem de
sadece bu değil, aynı zamanda bu
İkili olumsuzlukweder… nochne ne de
Karşıtlık ( + -)zwar… aberher ne kadar / gerçi / doğrusu , ama
AlternatifEntweder … oderya …. ya da
Derecelendirmeje… desto /umsone kadar, o kadar
Almanca ikili bağlaçlar liste

Yukarıda yazdığımız Türkçe anlamlar yalnızca kafanızda bir şeylerin şekillenmesi için. Cümleden cümleye bu bağlaçların Türkçe karşılığının değişebileceğini bilmeniz gerekiyor. Bire bir aynı çeviri yapmak her zaman mümkün değildir. Almanca ikili bağlaçlar nasıl kullanılır daha detaylı anlattığımız bir yazı bulunmaktadır.

Ich verkaufe sowohl Handy als auch Computer.Hem telefon hem de bilgisayar satıyorum.
Sie hatte nicht nur Hunger, sondern auch großen Durst.O yalnızca aç değil, aynı zamanda çok susamıştı.
Ich war nicht nur in Spanien, sondern auch in der Türkei.Sadece İspanya’da değil aynı zamanda Türkiye’deydim.
Er ist weder reich noch berühmt.O ne zengin ne de ünlü.
Er mag zwar kein Gemüse,Sebzeleri sevmese de kerevizi sever.
Sie geht entweder nach Deutschland oder nach SpanienO ya Almanya’ya gider ya da İspanya’ya.
Je älter ich werde, desto weniger Haare habe ich.Yaşlandığımda daha az saça sahip olacağım.
Almanca İkili Bağlaçlar ile Cümleler

Doppelkonjunktionen cümle yapısını daha detaylı anlattığımız yazımızda görebilirsiniz.

Almanca Yan Cümle Bağlaçları – Unterordnende Konjunktionen

Almanca yan cümle bağlaçları bir hauptsatze ile nebensatz ı birbirine bağlar. Bu bağlaçlar ile kurulan cümlelerde fiil en sondadır. Sırasıyla bütün Almanca yan cümle türlerine değineceğiz.


Dass Cümleleri / Dass ile Kurulan Yan Cümleler

Almanca dass cümleleri tamamlayıcı şekilde kullanılırlar.
1-Bir olayın gerçekleştiğini bildiğimizde ;

Ich weiß, dass du gestern bei Josef warst!Dün Josef’le olduğunu biliyorum!
Ich glaube, dass er in mich verliebt ist.Onun bana aşık olduğuna inanıyorum.
Almanca dass cümleleri

Net bir Türkçe karşılık söyleyemezsekte “-dığını” anlamını dass ile veriyoruz.

2- Düşünce, duygu, görüş belirtirken

Ich finde es gut, dass du viel Sport machst.Bence çok spor yapmanda fayda var.
Ich habe Angst, dass du mich verlässt.Beni terk etmenden korkuyorum.

3- Indirekte Rede

Er sagt, dass er zu Hause sei.Evde olduğunu söylüyor.
Sie sagte, dass er bald da sei.Yakında orada olacağını söyledi.

Dass cümle yapısı

HauptsatzNebensatz
Ana cümle normal formdadass’dan sonra özne, fiil özneye göre çekimlendi ve sonda.
Es ist wichtig,dass du gesund bist.
Almanca dass cümle yapısı

Amaç Belirten Bağlaçlar

Almanca bağlaçlar içerisinde sebep bildiren bağlaç türleridir. Belirleme, amaç veya niyeti söylemek amacıyla kullanırız.

damitIch lerne Deutsch, damit ich eine gute Arbeit finde.
Ich brauche ein Auto um zur Arbeit zu fahren.İşe gitmek için bir arabaya ihtiyacım var.
Almanca amaç belirten bağlaçlar

Um zu ve damit “için” anlamına gelir. Aralarındaki fark damit bağlacında cümle yapısı özneye göre çekimlenirken um zu bağlacında infinitiv + zu kullanılır. Um zu da özneler aynıdır ve tekrar edilmez. Damit ve um zu detaylı anlatım.


Almanca Sonuç Belirten Bağlaçlar

“So dass” Almanca sonuç belirten bağlaçtır. Ortada bir sebep ve sonuç ilişkisi bulunur.

  • Ana cümle sebebi yan cümle ise sonucu belirtir.
  • Ana cümle daima yan cümlenin önünde bulunur.
  • İki ayrı şekilde kullanımı mevcuttur.

Sodass cümle yapısı

Es war sehr kalt, sodass er eine Gänsehaut bekam.Çok soğuktu öyle ki tüyleri diken diken oldu.
Er fror so sehr, dass er laut zitterte. O kadar soğuktu ki yüksek sesle titriyordu.
Almanca sonuç bağlaçları

Yukarıdaki örneklerde görüldüğü üzere sodass bağlacını iki ayrı şekilde kullandık. Sıfatlardan önce “so” yu getirip 2 örnekteki şekilde 2 parça olarak kullanabiliriz.
Dikkat!
Eğer ana cümledeki sıfatın önünde “zu” varsa sodass ı tek parça halinde kullanmalıyız. Sıfatın önündeki zu soluna veya sağına “so” ekleyemeyiz.


Almanca Zaman Bağlaçları

Almanca zaman bağlaçları bir olayın başlangıcı bitişi, olayın sürmesi hakkında bilgi veren yan cümlelerdir. Ayrıca bir şeyin aynı zamanda mı yoksa farklı zamanlarda mı gerçekleştiğini gösterebilirler. Farklı anlamlarda birçok bağlaç vardır. İnceleyelim;
Seit/Seitdem

seit/ seitdem-den beriOlay henüz sona ermemiştir.
bis-e kadarİki eylem eş zamanlıdır.
Her ikisinin de sona erdiği
bir zamanı işaret eder.
während-ikenİki olay aynı anda gerçekleşir.
Solange-sırasında
-sürece
İki olay aynı anda gerçekleşir.
Während den farkı;
İki olayın aynı anda biteceğini
garanti eder.
nachdem-den sonraYan cümle eylemi, ana cümlenin
eyleminden önce gerçekleşir.
bevor/ ehe-den önceAna cümlenin eylemi, yan cümlenin
eyleminden önce gerçekleşir.
sobald/ sowie-ır ermez Yan cümlenin eylemi, ana cümlenin
eylemi başladığında sona erer.
Zaman belirten Almanca bağlaçlar
  • Seit/Seitdem ich in Deutschland lebe, spreche ich nur noch Deutsch.
    Almanya’da yaşadığımdan beri sadece Almanca konuşuyorum.
  • Sie wartet, bis sie ihre Prüfungsergebnisse bekommt.
    Sınav sonuçlarını edinene kadar bekler.
  • Mein Freund sieht fern, während er Hemden bügelt.
    Arkadaşım gömlekleri ütülerken televizyon izliyor.
  • Solange ich arbeite, verdiene ich Geld.
    Çalıştığım sürece para kazanıyorum.
  • Nachdem die Kinder gegessen hatten, haben sie Fußball gespielt.
    Çocuklar yemek yedikten sonra, futbol oynadılar.
  • Sie mussten ihre Handys abgeben, bevor die Prüfung in der Halle begann.
    Salonda sınav başlamadan önce telefonlarını teslim etmeleri gerekiyordu.
  • Sobald ich meine Hausaufgaben erledigt habe, gehe ich ins Kino.
    Ödevimi bitirir bitirmez sinemaya giderim.

Zaman belirten Almanca bağlaçları kısa bir şekilde anlatmış olduk.


Karşıtlık Bildiren Bağlaçlar

Karşıtlık bildiren bağlaçlarda mantıklı bir sebep fakat mantıklı sebebi takip etmeyen beklenmeyen bir sonuç vardır.

obwohlIch esse,obwohl ich keinen Hunger habe.
-e rağmenAç değilimbuna rağmen yemek yiyorum.
obgleichObgleich er krank ist, geht er ins Kino.
-e rağmenHasta olmasına rağmensinemaya gider.
obschonObschon sie erkältet ist, geht sie arbeiten.
-e rağmenÜşütmesine rağmenişe gidiyor.
Karşıtlık bildiren Almanca Bağlaçlar

Görüldüğü üzere obwohl, obgleich ve obschon arasında bir fark yoktur fakat obgleich ve obschon un popülaritesi obwohl e nazaran düşüktür.

İlgili Makaleler

9 Yorum

  1. Almanca bağlaçlar ve yan cümle konu anlatımı çok güzel sınav öncesi konu anlatımı oldu teşekkürler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

Başa dön tuşu