Almanca Zaman Belirten Bağlaçlar

Zaman Belirten Bağlaçlar | Türkçe Anlamı | Kullanım Alanı |
---|---|---|
wenn | -diğinde – dığında | Tekrarlanan olaylar, birden fazla gerçekleşen olaylar. |
als | -iken -diğinde – dığında | Geçmişte olan bir olayı anlatır. |
seit/ seitdem | -den beri | Olay henüz sona ermemiştir. |
bis | -e kadar | İki eylem eş zamanlıdır. Her ikisinin de sona erdiği bir zamanı işaret eder. |
während | -iken | İki olay aynı anda gerçekleşir. |
Solange | -sırasında -sürece | İki olay aynı anda gerçekleşir. Während den farkı; İki olayın aynı anda biteceğini garanti eder. |
nachdem | -den sonra | Yan cümle eylemi, ana cümlenin eyleminden önce gerçekleşir. |
bevor/ ehe | -den önce | Ana cümlenin eylemi, yan cümlenin eyleminden önce gerçekleşir. |
sobald/ sowie | -ır ermez | Yan cümlenin eylemi, ana cümlenin eylemi başladığında sona erer. |
Temporale Nebensätze
Almanca zaman belirten bağlaçlar, Temporale Nebensätze, bir zaman içeren bir yan cümleyi ana cümleye bağlar. Aynı zamanda gerçekleşen olayları belirten bağlaçlar veya iki ayrı zaman içeren bağlaçlar vardır. Tablodaki zaman bağlaçlarının her birini ayrı ayrı göreceğiz. Ayrıca detaylı bilgi için Almanca Bağlaçlar yazımıza bakabilirsiniz.
Wenn
Wenn “-diğinde, dığında” anlamına gelir ve şimdiki zaman ile gelecek zamanlarda kullanılır. Eğer geçmişte tekrar edilen bir olay varsa yine “wenn” kullanılır.
Wenn Kullanımı
Ana Cümle | Yan Cümle (wenn) |
---|---|
Ana cümle normal formda yazılır, | wenn + özne + fiil en sonda |
Yan Cümle (wenn) | Ana Cümle |
---|---|
Wenn+ özne + fiil en sonda yazılır, | fiil + özne |
Wenn Örnek Cümleler | Türkçe |
---|---|
Wenn wir nach Deutschland fuhren, wurden wir nie kontrolliert. | Almanya’ya gittiğimizde hiç kontrol edilmedik. |
Wenn ich mit der Arbeit fertig bin, komme ich nach Hause. | İşim bittiğinde eve gidiyorum. |
Wenn es dunkel wird, ziehen wir die Vorhänge zu. | Hava karardığında perdeleri çekeriz. |
Wenn ich dich sehe, freue ich mich immer. | Seni gördüğümde hep mutlu oluyorum. |
Immer wenn ich auf der Bühne stand, habe ich mich gut gefühlt. | Ne zaman sahneye çıktıysam kendimi iyi hissettim. |
Almanca Zaman Belirten Bağlaçlar wenn
Als
Als “-iken, -diğinde, -dığında” anlamına gelmektedir ve “wenn” ile farkı geçmişte bir kere olan bir olayı anlatırken kullanılır.
Als kullanımı
Ana Cümle | Yan Cümle (als) |
---|---|
Ana cümle normal formda yazılır, | wenn + özne + fiil en sonda |
Yan Cümle (als) | Ana Cümle |
---|---|
Wenn+ özne + fiil en sonda yazılır, | fiil + özne |
Als Örnek Cümleler | Türkçe |
---|---|
Als ich letzte Woche beim Arzt war, hat er mich untersucht. | Doktora gittiğimde, beni muayne etti. |
Als er Krank war, kam der Arzt nach Hause. | Ben hastayken doktor eve geldi. |
Ich hatte viele Freunde, als ich ein Kind war. | Çocukken bir çok arkadaşım vardı. |
Es hat geregnet, als ich gestern spazieren ging. | Yürüyüşe gittiğimde yağmur yağdı. |
Als ich in die Schule ging, hatte ich lange Haare. | Okula giderken uzun saçlarım vardı. |
Seitdem
Seitdem kullanımı Almancada “-den beri” anlamını vermek için kullanılır ve ana cümle ile yan cümleyi birbirine bağlar. Temporale Konjunktionen yani zaman belirten bağlaç türlerindendir. Bir işin veya bir olayın başladığını ve henüz bitmediğini belirtir.
Seitdem Kullanımı
Ana Cümle | Yan Cümle (seitdem) |
---|---|
Ana cümle normal formda yazılır, | seitdem + özne + fiil en sonda |
Yan Cümle (seitdem) | Ana Cümle |
---|---|
Seit+ özne + fiil en sonda yazılır, | fiil + özne |
Seitdem Örnek Cümleler | Türkçe |
---|---|
Seit er nicht mehr raucht, fühlt er sich viel fitter. | Sigarayı bıraktığından beri kendini daha zinde hissediyor. |
Seitdem ich in der neuen Firma arbeite, fahre ich mit dem Fahhrad in die Arbeit. | Yeni şirkette çalıştığımdan beri işe bisiletle gidiyorum. |
Seit ich arbeit habe, schlafe ich wenig. | İşe sahip olduğumdan beri daha az uyuyorum. |
Ich kenne ihn, seitdem wir Kinder waren. | Onu çocukluğumuzdan beri tanıyorum. |
Seitdem ich in Spanien bin, bin ich total glücklich. | İspanya’da olduğumdan beri çok mutluyum. |
Almanca Zaman Bağlaçları
Bis
Bis bağlacı “-e kadar” anlamına gelmektedir.
Bis bağlacında her iki eylem eş zamanlıdır ve ikisinin de sona erdiği bir zamanı işaret eder.
Bis Bağlacı Kullanımı
Ana Cümle | Yan Cümle (bis) |
---|---|
Ana cümle normal formda yazılır, | bis+ özne + fiil en sonda |
Yan Cümle (bis) | Ana Cümle |
---|---|
bis+ özne + fiil en sonda | fiil + özne |
Bis Örnek Cümleler | Türkçe |
---|---|
Bis du mit der Arbeit fertig bist, sehe ich ein bisschen fern. | İşin bitene kadar biraz televizyon izleyeceğim. |
Ich muss jeden Tag zur Arbeit mit dem Rad fahren, bis ich ein Auto bekomme. | Bir araç alana kadar işe her gün bisikletle gitmek zorundayım. |
Bis er ins Ausland fährt, will er sein Studium beendet haben. | Yurt dışına gidene kadar eğitimini bitirmek istiyor. |
Bis es Weihnachten ist, darf ich keine Süßigkeiten essen. | Noel’e kadar tatlı yiyemem. |
Ich werde Deutsch jeden Tag lernen, bis ich endlich fließend sprechen kann. | Sonunda akıcı konuşana kadar her gün Almanca çalışacağım. |
Almanca Zaman Belirten Bağlaçlar
Während
Während bağlacında bir iş yapılırken aynı anda başka bir işin yapılması söz konusudur. İki olay eş zamanlıdır.
Während Kullanımı
Ana Cümle | Yan Cümle (während) |
---|---|
Ana cümle normal formda yazılır, | während + özne+ fiil en sonda |
Yan Cümle (während) | Ana Cümle |
---|---|
Während+ özne + fiil en sonda | fiil + özne |
Während Örnek Cümleler | Türkçe |
---|---|
Mein Freund sieht fern, während er Hemden bügelt. | Arkadaşım gömlekleri ütülerken televizyon izliyor. |
Studentin hat Musik gehört, während sie sich auf die Prüfung vorbereitet hat. | Öğrenci sınava hazırlanırken müzik dinledi. |
Während mein Bruder studiert, spiele ich am Computer. | Erkek kardeşim ders çalışırken ben bilgisayar oynadım. |
Die Frau surft im Internet, während ihr Mann sich ein Fußballspiel ansieht. | Kocası futbol maçı izlerken karısı internette geziniyor. |
Während Ema noch auf die Koffer wartete, rief ich das Flughafentaxi an. | Ema bavulları beklerken ben havaalanı taksisini aradım. |
Almanca Zaman Bağlaçları

Solange
Almancada solange “-dığı sırasında” “-dığı sürece” anlamına gelir. İki olay aynı anda gerçekleşir ve aynı anda sona ereceğini garanti eder. Türkçe anlamı “während” ile karışıklık yaratabilir fakat “während” bağlacı iki eylemin aynı zamanda gerçekleşirken olayların biteceği zamanı işaret etmez.”Solange” bağlacındaysa olayın ne zaman biteceğinin garantisi vardır.
Solange kullanımı
Ana Cümle | Yan Cümle (solange) |
---|---|
Ana cümle normal formda | solange+özne+fiil en sonda |
Yan Cümle (solange) | Ana Cümle |
---|---|
Solange +özne+ fiil en sonda | fiil en başta+ özne |
Almanca Zaman Belirten Bağlaçlar
Solange Örnek Cümleler | Türkçe |
---|---|
Solange ich diese Rückenschmerzen noch habe, spiele ich nicht mehr Fußball. | Bu sırt ağrım olduğu sürece daha fazla futbol oynamayacağım. |
Ich bleibe im Krankenhaus, solange ich nicht gesund bin | Sağlıklı olmadığım sürece hastanede kalacağım. |
Ich muss die Miete nicht bezahlen, solange ich bei meinen Eltern wohne. | Ailemle kaldığım sürece kirayı ödemek zorunda değilim. |
Du bleibst fit und gesund, solange du Yoga machst. | Yoga yaptığın sürece sağlıklı ve zinde kalacaksın. |
Meine Kinder sind glücklich, solange sie spielen. | Çocuklarım oyun oynadığı sürece mutlular. |
Nachdem
Almanca nachdem bağlacı Türkçede “-dikten, -dıktan sonra” anlamına gelir. Yan cümledeki eylem ana cümledeki eylemden önce gerçekleşir. Nachdem cümlelerinde iki ayrı zamanın olması gerekir çünkü iki ayrı zamanın kıyaslaması yapılmaktadır. Bir ana cümle ve bir yan cümle olmak üzere iki cümle vardır. Bu iki cümlede zamanların birbirinden farklı olması en önemli nachdem ile kurulan cümlelerdeki kuraldır.
plusquamperfekt→→→→ | perfekt/präteritum→→→→ | präsens→→→→ | futur I – futur II |
Eğer cümle Futur ve präsens ise → nachdem yan cümlesi perfekt ya da präteritum
Eğer cümle perfekt ve präteritum ise → nachdem yan cümlesi plusquamperfekt olur.
Nachdem Örnek Cümleler
Nachdem Örnek Cümleler | Türkçe |
---|---|
Nachdem ich aufgestanden war, habe ich gefrühstückt. | Uyandıktan sonra, kahvaltı yaptım. |
Nachdem er traniert hatte, ging sie duschen. | Antreman yaptıktan sonra, duş almaya gitti. |
Nachdem sie das Abitur bestanden hatte, reiste sie nach Deutschland. | Liseyi geçtikten (bitirdikten) sonra, Almanya’ya seyahat etti |
Er geht spazieren, nachdem sie die Hausübungen gemacht hat. | Ödevlerini yaptıktan sonra, yürüyüşe çıkar. |
Nachdem die Kinder gegessen hatten, haben sie Fußball gespielt. | Çocuklar yemek yedikten sonra futbol oynadılar. |
Almanca zaman bağlaçları
Bevor – Ehe
Almanca “bevor” bağlacı “-meden önce” anlamındadır. Ana cümledeki eylem, yan cümledeki eylemden önce gerçekleşir. “Bevor” ve “ehe” eş anlamlıdır fakat “ehe” sık kullanılmamaktadır.
Bevor Kullanımı
Ana Cümle | Yan Cümle (Bevor) |
---|---|
Ana cümle normal formda yazılır. | bağlaç+ isim+ fiil en sona (çekimlenerek) |
Yan Cümle | Ana Cümle |
---|---|
Bağlaç+ özne+ fiil en sonda | fiil+ özne |
Bevor Örnek Cümleler | Türkçe |
---|---|
Bevor ich nach Hamburg fuhr, habe ich ein Hotelzimmer reserviert. | Hamburg’a gitmeden önce otel odası rezerve ettim. |
Sie mussten ihre Handys abgeben, bevor die Prüfung in der Halle begann. | Salonda sınav başlamadan önce cep telefonlarını teslim etmeleri gerekiyordu. |
Bevor ich schlafe, muss ich meine Medikamente nehmen. | Uyumadan önce ilaçlarımı almalıyım. |
Ich checke meine E-mails, bevor ich zum Meeting gehe. | Toplantıya gitmeden önce e-postamı kontrol ederim. |
Ich esse etwas zum Frühstück, bevor ich an die Universität gehe. | Üniversiteye gitmeden önce kahvaltıda bir şeyler yerim. |
Almanca Zaman Belirten Bağlaçlar
Sobald
Sobald bağlacı “-ır ermez” anlamına gelir ve yan cümlede gerçekleşen olay ana cümledeki eylem başladığında sona erer.
Cümle yapısı;
Ana Cümle | Yan Cümle (sobald) |
---|---|
Ana cümle normal formda yazılır. | bağlaç + özne + en sonda fiil |
Yan Cümle (sobald) | Ana Cümle |
---|---|
Bağlaç+ özne + en sonda fiil | fiil + özne |
Sobald Örnek Cümleler | Türkçe |
---|---|
Ich helfe dir beim Kochen, sobald ich nach Hause gekommen bin. | Eve gelir gelmez yemek yaparken sana yardım edeceğim. |
Ich werde das Hotel reservieren, sobald du die Flugtickets gekauft hast. | Uçak biletlerini alır almaz uçağı rezerve edeceğim. |
Ich wasche das Geschirr ab, sobald du aufgegessen hast. | Sen yemek yer yemez bulaşıkları yıkayacağım. |
Er kommt nach Hause, sobald die Arbeit beendet ist. | İşi biter bitmez eve geliyor. |
Ich rufe dich an, sobald ich in Berlin angekommen bin. | Berlin’e varır varmaz seni arayacağım. |
Almanca Zaman Belirten Bağlaçlar